[Song]Taiyou no hana - Okui Masami

posted on 17 Dec 2009 20:10 by yukinomori in song

ยังจำกันได้รึเปล่านะ?

เรื่องCyberteam in Akihabara

นึกออกยังเอ่ย?

ถ้านึกไม่ออกก็ไม่เป็นไรนะครับ (ผมรู้ดีว่ามันเก่าแค่ไหน....) 

รู้สึกว่าเรื่องนี้จะฉายในไทยที่ช่องไอทีวี และทีไอทีวีนะครับ(ตอนฉายที่ทีไอทีวีรู้สึกจะฉายไม่จบเพราะเปลี่ยนเป็นอะไรหว่า จำไม่ได้ง่า....) ตั้งแต่ปี47มั้งครับ(เก่ามากกกกกกก)

แต่เพลงเพราะนะครับ เลยหามาแปลจนได้><

 

 

 

taisetsu-na mono nan desu ka
jibun ni toi kakete mita
mamoritai mono arimasu ka
hontou wa shittetemo
สิ่งไหนที่สำคัญกับฉันกันนะ?
ฉันลองถามตัวเองดู
ฉันจะต้องปกป้องบางสิ่งหรือ?
ในความจริงนั้น แม้ฉันรู้

massugu ni ikite yuku no wa nan to naku
muzukashii dakara hitotsu dake
อย่างไรก็ตาม มันยากที่จะมีชีวิตอยู่อย่างจริงใจ
แต่ฉันมีสิ่งหนึ่งเท่านั้นที่จากไป

("in my heart")

daisuki-na hito ni
daisuki to ieru tsuyosa wo motte itai
egao ga yureru sunao-na himawari no you ni
kagayaki nagara
ฉันจะต้องมีพลังที่จะพูดว่า
ฉันรักเธอดั่งใครคนหนึ่งที่ฉันรัก
ใบหน้าที่ยิ้มแย้มของฉันสั่นไหว
ขณะที่ส่องแสงราวกับดอกทานตะวันที่อ่อนโยน

tsutaetai koto nan desu ka
anata no ai suru hito ni
omoi no subete iemasu ka
hontou no kimochi wo
เธอต้องการพูดอะไร
กับใครคนที่เธอรัก
เธอจะบอกความนึกคิดของเธอ
และความรู้สึกที่แท้จริงของเธอได้ไหม?

toori sugite yuku jikan wa 'eien'
sou-u kara kuyamanai tame ni
เวลาที่ผ่านไปราวกับถูกตกแต่งไว้ในห้วงเวลาอันเป็นนิรันดร์
ดังนั้นเพื่อที่เธอจะไม่เจ็บปวด

("in your heart")

aitai toki ni
aitai to ieru yowasa wo motte-ite
asahi ni hikari koboreru himawari no namida
kawaitara
รู้สึกอ่อนแอที่จะพูดว่า
ฉันอยากพบเธอเมื่อเธออยากพบเขาคนนั้น
หลังจากที่การร้องไห้ของเธอ น้ำตาของดอกทานตะวันนั้นไหลริน
แสงสว่างในดวงอาทิตย์ยามเช้าดูไร้ชีวิตชีวา

"shining in the sunlight" kitto
shiawase no tane wa takusan kaze ni nori
dareka no moto e hakobare soshite itsuka
saki hokoru deshou
"shining in the sunlight"แน่นอน
เมล็ดแห่งความสุขมากมายได้ปลิวไปกับสายลม
เป็นรากฐานให้ใครสักคน
และสักวันคงจะเบ่งบานเต็มไปหมด

("in your heart")

daisuki-na hito ni
daisuki to ieru tsuyosa wo motte-ite
egao ga yureru sunao-na himawari no you ni
mune hatte
ฉันจะต้องมีพลังที่จะพูดว่า
ฉันรักเธอดั่งใครคนหนึ่งที่ฉันรัก
ใบหน้าที่ยิ้มแย้มของเธอสั่นไหวราวกับดวงทานตะวันที่อ่อนโยน
ให้เธอได้มีชีวิต

"shining in the sunlight" kitto
shiawase no tane wa mou ichido kaze ni nori
anata no moto e hakobare motto ooki-na hana
sakaseru deshou
"shining in the sunlight"แน่นอน
เมล็ดแห่งความสุขมากมายได้ปลิวไปกับสายลม
เป็นรากฐานให้เธอ
และเธอจะทำให้ดอกไม้ดอกใหญ่บาน

kagayaki nagara...
ขณะที่เธอส่องแสง

 

เวอร์ชั่นEDที่ชอบที่สุดก็อันนี้ครับ

 

 

พอเอามาแปลตอนนี้แล้วจิ้นซึบาเมะจังกับฮิบาริเลยแหะ....

(แต่ซือจังคงไม่สมหวัง เพราะฮิบาริมีเจ้าชายของเธออยู่แล้ว)

ถ้าเป็นเมื่อก่อนคงไม่จิ้นหรอกครับXD

 

 

น่ารักจัง ซึบาเมะจัง>w< ว่าแต่ผมของเธอสีม่วงอ่อนหรือชมพูกันแน่นะ?

edit @ 17 Dec 2009 20:31:15 by H][m@w@t

Comment

Comment:

Tweet

......
ถึงดูเส้นแล้วจะรู้ว่าเก่าก็เหอะ แต่ก็ไม่อาจรู้จักได้อยู่ดี =___=
เย้ย เรื่องนี้เหมือนจะเคยดู จำได้เพราะเห็นแมงเหลืองๆนั่นsad smile (ไม่นะ เอ็นทรี่นี้ดักแก่กันใช่ม้ายยย)

แต่จำเนื้อเรื่องไม่ได้เฮอะ ฮา

เรรุเก่านะ หาเพลงมาแปลได้เนี่ย

ปล.ธีมใหม่เข้ากะเทศกาลดีจ้า ถึงจะเร็วไปนิดนึงก็เหอะ ไม่ถือหรอกเนอะconfused smile

#1 By NanJi on 2009-12-18 01:18