[Song]REASON FOR…-Kamigami no Asobi

posted on 20 Dec 2016 22:52 by yukinomori in song

Ap その胸に咲かせた 望み聞くよ聞かせて

sono mune ni sakaseta nozomi kiku yo kikasete

รับฟังคำภาวนานี้ที่เบ่งบานอยู่เต็มอก

Ha 満天の星空 願いを託そう

manten no hoshizora negai o takusou

ซึ่งได้มอบไว้แด่ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยหมู่ดาว

Ts ありふれた言葉が 煌めきだす瞬間

arifureta kotoba ga kirameki dasu shunkan

ถ้อยคำที่เรียงร้อยไว้ด้วยกันนั้นได้เปล่งประกายขึ้นทันตา

Ta 気付くだろう 求めてたもの 確かな真実に

kidzuku darou motometeta mono tashika na shinjitsu ni

เธอจะรับรู้ได้ถึงความจริงที่เคยเอื้อนเอ่ยออกมา

 

Ba 柔らかく光さす笑顔

yawarakaku hikari sasu egao

รอยยิ้มอันเปล่งประกายของเธอ

Lo 退屈すぎる永遠(まいにち)さえ

taikutsu sugiru mainichi sae

แม้แสนเหนื่อยหน่ายทุกเมื่อเชื่อวัน

Ba,Lo ゆっくり溶かしてゆくから

yukkuri tokashite yuku kara

จักมลายหายไปนับแต่บัดนี้

Ts,Ta 理屈じゃ計りきれない

rikutsu ja hakarikirenai

ทฤษฎีที่มากล้นเหลือคณานับ

Ap,Ha 想い Precious one

omoi Precious One

ความรู้สึกอันแสนสำคัญเพียงหนึ่งเดียว

 

All 泣き出しそうなほど優しい愛よ

nakidashisou na hodo yasashii ai yo

ความรักอันอ่อนโยนนี้ช่วยหยุดการร่ำไห้

届け 翼にのせて

todoke tsubasa ni nosete

ด้วยปีกที่ส่งมอบให้

例えられない不安すべて この腕包み込んで

tatoerarenai fuan subete kono ude tsutsumikonde

ขจัดความว้าวุ่นในอ้อมแขนของฉัน

声にすることも叶わぬ痛み

koe ni suru koto mo kanawanu itami

และเสียงที่เต็มไปด้วยความปวดร้าวที่เกินจริง

初めて触れた My feeling

hajimete fureta My Feeling

ครั้งแรกที่ได้สัมผัสถึงความรู้สึกของฉัน

高鳴る鼓動 受け止めて強く

takanaru kodou uketomete tsuyoku

พลังที่ได้รับแด่จังหวะการเต้นของหัวใจฉัน

輝かせたい for you

kagayakasetai For You

อยากจะเปล่งประกายเพื่อเธอ

 

Ap 眩しすぎる風は 昨日と違うサイン

mabushi sugiru kaze wa kinou to chigau SAIN

สายลมที่เจิดจ้าอย่างมากเหลือคือสัญญาณที่บ่งบอกถึงความเปลี่ยนแปลงจากวันวาน

Ha 怖がらなくていい 瞳そらさずに

kowagaranakute ii hitomi sorasazu ni

ไม่ต้องการให้เธอตกใจ และละสายตาหนีไป

Ts 戸惑いはいつでも 足をすくませるけど

tomadoi wa itsu demo ashi o sukumaseru kedo

แม้ความสับสนจะก่อตัวขึ้นบนทางเดินของเรา

Ta 信じたなら つき進めばいい 心のまま前へ

shinjita nara tsukisusumeba ii kokoro no mama mae e

เชื่อมั่น ไขว่คว้า ตามที่ใจเธฮเรียกร้อง

 

Ba 抑えきれない涙の訳

osaekirenai namida no wake

เหตุของน้ำตาที่ไม่อาจควบคุมได้

Lo たまには本気にもなるでしょ?

tama ni wa honki ni mo naru desho?

หรือไม่อาจล้อเล่นได้ใช่ไหมล่ะ?

Ba,Lo 誰も止められないなら

dare mo tomerarenai nara

ไม่มีผู้ใดหยุดยั้งได้

Ts,Ta 感情のままに見せて

kanjou no mama ni misete

ความคิดคำนึงที่แสดงให้เธอเห็นนี้

Ap,Ha さあ I’m not ashamed

saa I’m Not Ashamed

ใช่แล้ว ฉันไม่ได้ละอาย

 

All 重ね合う運命の螺旋から

kasaneau unmei no rasen kara

จากโชคชะตาของเราที่ขมวดเข้าด้วยกัน

たったひとりを見つけて

tatta hitori o mitsukete

เพียงเราเท่านั้นที่ค้นเจอ

それを愛と呼べるならば もう迷わないでいい

sore o ai to yoberu naraba mou mayowanai de ii

ความรู้สึกที่เรียกว่า “รัก” นี้ จะไม่หวั่นไหวอีกแล้ว

何億分の一の確率で

nan oku bun no ichi no kakuritsu de

เทียบกับหนึ่งในร้อยล้านส่วนนี้ไม่ได้

繋がる奇跡の cross road

tsunagaru kiseki no Cross Road

ทางแยกของปาฏิหาริย์ที่ต่อเชื่อมเข้าด้วยกัน

人が生きる意味を問うのなら

hito ga ikiru imi o tou no nara

หากนี่คือความหมายของการมีชีวิตอยู่

抱きしめさせてfor me

dakishimesasete For Me

โอบกอดไว้เพื่อฉัน

 

All 泣き出しそうなほど優しい愛よ

nakidashisou na hodo yasashii ai yo

ความรักอันอ่อนโยนนี้ช่วยหยุดการร่ำไห้

届け 翼にのせて

todoke tsubasa ni nosete

ด้วยปีกที่ส่งมอบให้

例えられない不安すべて この腕包み込んで

tatoerarenai fuan subete kono ude tsutsumikonde

ขจัดความว้าวุ่นในอ้อมแขนของฉัน

声にすることも叶わぬ痛み

koe ni suru koto mo kanawanu itami

และเสียงที่เต็มไปด้วยความปวดร้าวที่เกินจริง

初めて触れた My feeling

hajimete fureta My Feeling

ครั้งแรกที่ได้สัมผัสถึงความรู้สึกของฉัน

高鳴る鼓動 受け止めて強く

takanaru kodou uketomete tsuyoku

พลังที่ได้รับแด่จังหวะการเต้นของหัวใจฉัน

輝きだすENDLESS LOVE

kagayaki dasu ENDLESS LOVE

ความรักอันเป็นนิรันดรเพิ่งเริ่มส่องสว่าง

----------------------

แปลเพลงครั้งแรกในรอบหลายปี (เลือกเพลงซะเก่า...) คราวนี้ลองสกิลยุ่นที่เรียนมา (แต่น่าจะแทบไม่ได้ใช้ 555) พร้อมกับอิ้ง จนได้เป็นคำแปลเพลงที่โคตรลิเก หรือเราคิดไปเอง

ที่มาเนื้อเพลงยุ่น+อิ้ง http://silvermoon249.livejournal.com/58771.html

edit @ 20 Dec 2016 22:53:02 by H][m@w@t

Comment

Comment:

Tweet